Mostrando postagens com marcador Maria Callas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Maria Callas. Mostrar todas as postagens

domingo, 9 de dezembro de 2018

"Ante este ímpeto de sons e de silêncio, ante tais gritos de furiosa paz, ante um furor tamanho de existir eterno..."

Maria, screenshot do filme Maria by Callas: in her own words
dir. Tom Volf, 2018
.
.
.
Como se modulando neste espaço-tempo
que se desenha espaço em mero som contínuo
de um tempo trespassado,
a fina imarcessível
dor 
é timbre e andamento,
e proporção de altura
a desdobrar-se na serena angústia
de um nada preenchido.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Intensamente.
Quietação.
Vácuo.
Tudo. 
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Canta o impossível.
Que voz humana
sustentaria
esta pressa alegre
ou a tensão suspensa
do lento sonho?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Jorge de Sena.
.

quinta-feira, 5 de março de 2015

Música para curar a alma: Maria Callas (4)

Depuis de Jour, ária da Ópera Louise, de Gustave Charpentier, 1900
.
.
Depuis le jour où je me suis donnée,
toute fleurie semble ma destinée.

Je crois rêver sous un ciel de féerie,
l’âme encore grisée de ton premier baiser!
Quelle belle vie! Mon rêve n’était pas un rêve!
Ah! Je suis heureuse!
L’amour étend sur moi ses ailes!
Au jardin de mon coeur chante une joie nouvelle!
Tout vibre, tout se réjouit de mon triomphe!
Autour de moi tout est sourire, lumière et joie!
Et je tremble délicieusement
au souvenir charmant
du premier jour
d’amour!
Quelle belle vie!
Ah! je suis heureuse! trop heureuse…
Et je tremble délicieusement
au souvenir charmant
du premier jour
d’amour!

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012

Música para curar a alma: Maria Callas (3)


Mon coeur s'ouvre à ta voix, ária da Ópera Sansão e Dalila, de Camille Saint-Saëns
.
.
.
Mon cœur s'ouvre à ta voix,
comme s'ouvrent les fleurs
Aux baiser de l'aurore!
Mais, ô mon bienaimé,
pour mieux sécher mes pleurs,
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila
tu reviens pour jamais,
Redis à ma tendresse
Les serments d'autrefois,
ces serments que j'aimais!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!

Ainsi qu'on voit des blés
les épis onduler
Sous la brise légère,
Ainsi frémit mon coeur,
prêt à se consoler,
A ta voix qui m'est chère!
La flèche est moins rapide
à porter le trépas,
Que ne l'est ton amante
à voler dans tes bras!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
.

domingo, 17 de julho de 2011

Música para curar a alma: Maria Callas (2)



"Teneste la Promessa"... Addio Del Passato, Act 3, La Traviata, de Giuseppe Verdi



"Teneste la promessa la disfida
Ebbe luogo! il barone fu ferito,
Pero' migliora Alfredo
E' in stranio suolo; il vostro sacrifizio
Io stesso gli ho svelato;
Egli a voi tornera' pel suo perdono;
Io pur verro' Curatevi meritate
Un avvenir migliore. -
Giorgio Germont"

.
.

terça-feira, 19 de outubro de 2010

Consonâncias em meio as minhas dissonâncias todas...

"Si, mi chiamano Mimi", da Ópera La Bohème, Puccini, 1896
.
.

.
Maria Callas canta como se estivesse sangrando
Como se sentisse a maior de todas as dores, a emoção mais incontida.
Me emociona gente assim, em carne viva.
Logo a mim, que internalizo tanto
Que cultivo emoções em cárcere,

Nunca ditas [compreendidas?]
Que dirá cantadas com paixão.
.

"Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
che parlano d'amor, di primavere,
di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?"
.
Trecho da ária "Si, mi chiamano Mimi", 1º ato.
.
.

quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Música para curar a alma: Maria Callas

Ópera Tosca de Puccini, ária Vissi d'arte, vissi d'amore, 2º ato

.
"Vissi d'arte, vissi d'amore" (Eu vivi para a arte, eu vivi para o amor)
.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails